Blog

...

Interpreti e traduttori, come la terminologia può fare la differenza

La terminologia è un aspetto cruciale nel lavoro di interpreti e traduttori, rivelandosi molto

...

Interpreti per le imprese e visite itineranti: il Sistema Bidule

Il Sistema Bidule viene utilizzato soprattutto dagli interpreti per le imprese e

...

Interprete freelance: a chi rivolgersi quando il professionista è in vacanza

Tutte le associazioni o agenzie di interpreti sono composte da professionisti che lavorano a

...

Milano Fashion Week: il ruolo di interpreti e traduttori

La Milano Fashion Week è una delle manifestazioni più attese della moda italiana e

...

Intelligenza artificiale: limiti e utilizzo corretto per traduttori e interpreti

L’intelligenza artificiale è uno dei temi caldi del momento, vale per interpreti e traduttori

...

Tecniche dell’interpretazione: simultanea, consecutiva e chuchotage

Il lavoro degli interpreti professionisti è notoriamente complesso e tra gli aspetti più

...

Il ruolo dell’interprete per le Istituzioni dell’Unione Europea e per il G7, intervista a Valeria Zanconato

Valeria Zanconato, ci spieghi in cosa consiste, sostanzialmente, il tuo lavoro presso le

...

Oltre le parole: il ruolo fondamentale di interpreti e traduttori nell’editoria

Nell’approfondimento di oggi proponiamo un’intervista a Rossana Ottolini, socia di AMI che

...

Interpretariato legale: come avviene la traduzione in ambito legale

L’interpretariato legale ha come settore di riferimento il sistema legale e più in

...

Traduttori e interpreti: dalla vocazione alla formazione

Oggigiorno gli effetti della globalizzazione, combinati con gli sviluppi della digitalizzazione,

...

L’interprete in televisione: intervista a Elia Rigolio

Elia Rigolio collabora come interprete presso le istituzioni dell’Unione Europea e, dal 2006,

...

Perché rivolgersi a un’associazione interpreti a Milano

Nel contesto economico attuale, per le imprese è letteralmente impossibile prescindere dalla

Contattaci