La técnica de interpretación más adecuada se escoge conforme a múltiples factores, como la cantidad de idiomas necesarios, la cantidad de asistentes, el lugar del evento y el tema de la conferencia. AMI les asesora para escoger la solución que más se ajusta a sus necesidades. Además, gracias a nuestra arraigada colaboración con los mejores técnicos del sector audiovisual, podemos ofrecer un presupuesto completo de servicios lingüísticos y técnicos (equipos de traducción simultánea, cascos, infoport, sistemas audiovisuales, asistencia técnica y todos los servicios correspondientes necesarios).
Ami ofrece servicios de interpretación simultánea, consecutiva y susurrada
(también con el equipo “infoport”), para:

-
congresos, simposios y conferencias, también con numerosos asistentes y diferentes idiomas de trabajo;
-
consejos de administración, en los que los consejeros hablan idiomas distintos y a veces comunican trámite teleconferencia o videoconferencia;
-
declaraciones testificales, conforme a los diferentes sistemas jurídicos, garantizando siempre la máxima conformidad, formal y de contenido, a lo expresado en el idioma de partida;
-
focus groups, ateniéndose al ritmo del debate;
-
presentación de líneas de productos y colecciones de moda, en donde el término es un eslabón esencial para la eficacia del mensaje;
-
cursillos de formación y coaching, por lo general bilingües, en los que se necesita una comunicación fluida y eficaz entre el formador y los asistentes;
-
euniones de negocios y entrevistas en las que es fundamental que se comunique con claridad;
-
ruedas de prensa;
-
eventos artísticos y tertulias con autores;
-
programas de televisión o de radio, webstreaming;
-
trasferte di lavoro o visite di rappresentanza all’estero, dove la conoscenza della lingua e della cultura del paese in cui hanno luogo gli incontri è fondamentale;
-
visite itineranti (a sedi di istituzioni, aziende, centri culturali o industriali).